võib, 2024

17mai18:00Conversación entre traductores sobre Javier Marías

Event Details

Javier Marías ha escrito 16 novelas, ha ganado docenas de premios en varios países y ha sido traducido a casi 50 idiomas. Ha sido profesor de literatura española en las universidades de Oxford y Madrid, y ha escrito columnas para el periódico diario El País. Marías también es influyente como traductor de literatura inglesa al español, habiendo traducido obras de Sterne, Faulkner, Nabokov, Salinger, entre otros. Sus novelas previamente traducidas al estonio incluyen “Corazón tan blanco” (traducida por Marin Mõttus, Varrak 2002) y “El romance de Oxford o Todas las almas” (traducida por Kai Aareleid, Varrak 2012), así como una colección de biografías de escritores, “Vidas escritas” (traducida por Maria Kall, LR 2010).

Su novela recientemente publicada “Los enamoramientos”, originalmente lanzada en 2011, es la primera novela de Marías narrada por una mujer. Fiel a su estilo, el autor emplea pensamientos y citas repetitivas, construye oraciones largas, profundiza en episodios controvertidos de obras literarias famosas y cuestiona la verdad, la justicia, la lealtad y la fiabilidad, todo mientras saca a la luz pensamientos y obsesiones oscuros. Basándose en el resumen de la trama, el libro podría clasificarse fácilmente bajo el género de crimen o thriller. Más información. 

La asistencia es gratuita, y los participantes pueden comprar la novela “Los enamoramientos” al precio de editor (también está disponible el pago con tarjeta). La velada de discusión tendrá lugar durante el Iberofest, un festival dedicado a la cultura de los países de habla española, con el apoyo de la Embajada de España en Estonia y la editorial Toledo.

Time

(Reede) 18:00

Location

Tallinna Kirjanike Maja

Harju, 1

X